| Traduction | |
|
|
Auteur | Message |
---|
leslulu Apprenti

Messages : 178 Localisation : Paris Inscription : 23/11/2006
 | Sujet: Traduction Sam 12 Juil 2008 - 7:23 | |
| Quel est la traduction pour cette expression?
Vă mai aşteptăm cu drag.
Merci leslulu | |
|
 | |
Marcolino Modérateur


Messages : 1537 Age : 49 Localisation : Angers Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Sam 12 Juil 2008 - 11:39 | |
| je crois que c'est ça (Simone dort, alors...) :
"On vous attend, amitiés". Bon, peut-être pas précisément, mais dans l'esprit, je dois pas être loin. | |
|
 | |
Lucuts Admin


Messages : 4494 Age : 76 Localisation : Cluny + Comarnic. Prahova Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Sam 12 Juil 2008 - 12:57 | |
| Marco, tu devrais être plus précis, Simone, tu devrais la réveiller !!! Bon, t'es pas loin quand même : La traduction serait plutôt : Nous vous attendons de nouveau, de tout cœur ! (avec amour) = Revenez nous voir, ce sera un grand bonheur pour nous 
Dernière édition par Lucuts le Sam 12 Juil 2008 - 22:41, édité 1 fois | |
|
 | |
leslulu Apprenti

Messages : 178 Localisation : Paris Inscription : 23/11/2006
 | Sujet: Re: Traduction Sam 12 Juil 2008 - 19:27 | |
| Merci pour la traduction, effectivement si c'est possible nous retournerons dans cette famille .......pour la 6ème année leslulu | |
|
 | |
Marcolino Modérateur


Messages : 1537 Age : 49 Localisation : Angers Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Sam 12 Juil 2008 - 19:55 | |
| | |
|
 | |
Lucuts Admin


Messages : 4494 Age : 76 Localisation : Cluny + Comarnic. Prahova Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Sam 12 Juil 2008 - 22:42 | |
| 6 ans, c'est un bon début !  Continuez  et  | |
|
 | |
Geo Expert


Messages : 698 Localisation : Pitesti Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Mar 15 Juil 2008 - 18:08 | |
| | |
|
 | |
Magnolia Apprenti


Messages : 133 Age : 30 Localisation : Limoges / Calimanesti Inscription : 20/02/2008
 | Sujet: Re: Traduction Ven 28 Nov 2008 - 15:29 | |
| Comment se traduit cette expression roumaine en français?
Încercarea moarte n-are. | |
|
 | |
Lucuts Admin


Messages : 4494 Age : 76 Localisation : Cluny + Comarnic. Prahova Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Ven 28 Nov 2008 - 16:17 | |
| Dans l'idée : Pour la mort, il n'y a pas d'essai (on y va directement) !!!  | |
|
 | |
Juby Admin


Messages : 1031 Age : 53 Localisation : France Inscription : 02/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Ven 28 Nov 2008 - 17:55 | |
| mot à mot "l'essai n'a pas de mort" - ça veut dire qu'il faut essayer, toujours tenter sa chance même si les chances sont faibles | |
|
 | |
Lucuts Admin


Messages : 4494 Age : 76 Localisation : Cluny + Comarnic. Prahova Inscription : 11/07/2006
 | |
 | |
Marcolino Modérateur


Messages : 1537 Age : 49 Localisation : Angers Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Ven 28 Nov 2008 - 19:03 | |
| | |
|
 | |
Lucuts Admin


Messages : 4494 Age : 76 Localisation : Cluny + Comarnic. Prahova Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Ven 28 Nov 2008 - 19:08 | |
| Tu l'as dit, bouffon ! ! ! (allusion perfide à Casa de Clovni) | |
|
 | |
Magnolia Apprenti


Messages : 133 Age : 30 Localisation : Limoges / Calimanesti Inscription : 20/02/2008
 | Sujet: Re: Traduction Ven 28 Nov 2008 - 20:02 | |
| - Juby a écrit:
- mot à mot "l'essai n'a pas de mort" - ça veut dire qu'il faut essayer, toujours tenter sa chance même si les chances sont faibles
Merci Juby  | |
|
 | |
Sabin Apprenti


Messages : 155 Age : 34 Localisation : Constanţa(Roumanie) Inscription : 06/06/2008
 | Sujet: Re: Traduction Ven 28 Nov 2008 - 21:31 | |
| | |
|
 | |
Lucuts Admin


Messages : 4494 Age : 76 Localisation : Cluny + Comarnic. Prahova Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Ven 28 Nov 2008 - 21:55 | |
| J'ai déjà tout organisé : de mort violente, à 90 ans,  | |
|
 | |
Sabin Apprenti


Messages : 155 Age : 34 Localisation : Constanţa(Roumanie) Inscription : 06/06/2008
 | |
 | |
Lucuts Admin


Messages : 4494 Age : 76 Localisation : Cluny + Comarnic. Prahova Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Ven 28 Nov 2008 - 22:21 | |
| Très précisément à Pasul Ciumârna !!!  | |
|
 | |
Marcolino Modérateur


Messages : 1537 Age : 49 Localisation : Angers Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Ven 28 Nov 2008 - 22:43 | |
| | |
|
 | |
Lucuts Admin


Messages : 4494 Age : 76 Localisation : Cluny + Comarnic. Prahova Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Ven 28 Nov 2008 - 22:53 | |
| | |
|
 | |
Marcolino Modérateur


Messages : 1537 Age : 49 Localisation : Angers Inscription : 11/07/2006
 | Sujet: Re: Traduction Ven 28 Nov 2008 - 22:59 | |
| | |
|
 | |
Lucuts Admin


Messages : 4494 Age : 76 Localisation : Cluny + Comarnic. Prahova Inscription : 11/07/2006
 | |
 | |
Sabin Apprenti


Messages : 155 Age : 34 Localisation : Constanţa(Roumanie) Inscription : 06/06/2008
 | Sujet: Re: Traduction Sam 29 Nov 2008 - 9:20 | |
| | |
|
 | |
Contenu sponsorisé
 | Sujet: Re: Traduction  | |
| |
|
 | |
| Traduction | |
|